Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.dsau.dp.ua/handle/123456789/6701
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorMasur, Hanna-
dc.contributor.authorМасур, Ганна Сергіївна-
dc.date.accessioned2022-09-24T12:26:11Z-
dc.date.available2022-09-24T12:26:11Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationMasur H. Strategic and tactic competence as a major component of professional competency of the translator / H. Masur // Альманах науки : наук. журн. – 2021. – № 6(51). – С. 25-30. – Режим доступу : http://dspace.dsau.dp.ua/jspui/handle/123456789/6701uk
dc.identifier.issnISSN 2522-4131-
dc.identifier.urihttp://almanah.ltd.ua/save/2021/6%20(51)/7.pdf-
dc.identifier.urihttp://dspace.dsau.dp.ua/jspui/handle/123456789/6701-
dc.description.abstractThe paper is concerned with the strategic and tactic competence as a major component of the translator’s professional competency. The author brings together and analyses various definitions of the notion «translation strategy» and correlates the strategic competence with the term «over-competence». The peculiarities of the terms «global translation strategy» and «local translation strategy», «translation tactics» and other related concepts as well as some specific features of the translator’s professional competency are revealed in the article. The structure of the competency under study is described. Strategic competency allows the translator to identify translation problems and coordinate translation actions to overcome them. Strategic and tactic competence performs a decisive function in terms of determining the direction of translation activity and affects the course and results of translation. У статті розглядається стратегічна та тактична компетенція як головна складова професійної компетентності перекладача. Автор об’єднує та аналізує різноманітні визначення поняття «стратегія перекладу» та співвідносить стратегічну компетенцію з терміном «надкомпетенція». У статті наводяться особливості термінів «глобальна перекладацька стратегія» та «локальна стратегія перекладу», «тактика перекладу» та інших суміжних понять, а також деякі особливості професійної компетентності перекладача. Описано структуру професійної компететності перекладача. Стратегічна компетенція дозволяє перекладачеві виявляти проблеми перекладу та координувати перекладацькі дії для їх подолання. Стратегічно-тактична компетенція виконує вирішальну функцію щодо визначення напряму перекладацької діяльності та впливає на хід і результати перекладу.uk
dc.language.isoenuk
dc.publisherЄвропейський центр наукиuk
dc.subjectcompetencyuk
dc.subjectкомпетентністьuk
dc.subjectcompetenceuk
dc.subjectкомпетенціяuk
dc.subjecttranslation competencyuk
dc.subjectперекладацька компетентністьuk
dc.subjectstrategic competenceuk
dc.subjectстратегічна компетенціяuk
dc.subjecttranslation strategy and tacticsuk
dc.subjectперекладацька стратегія і тактикаuk
dc.subjecttranslation operationuk
dc.subjectперекладацька операціяuk
dc.titleStrategic and tactic competence as a major component of professional competency of the translatoruk
dc.title.alternativeCтратегічно-тактична компетенція як головний компонент професійної компетентності перекладачаuk
dc.typeArticleuk
Розташовується у зібраннях:Наукові статті

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Стратегічно-тактична компетенція.pdf309,99 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.