Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.dsau.dp.ua/handle/123456789/6701
Назва: Strategic and tactic competence as a major component of professional competency of the translator
Інші назви: Cтратегічно-тактична компетенція як головний компонент професійної компетентності перекладача
Автори: Masur, Hanna
Масур, Ганна Сергіївна
Ключові слова: competency
компетентність
competence
компетенція
translation competency
перекладацька компетентність
strategic competence
стратегічна компетенція
translation strategy and tactics
перекладацька стратегія і тактика
translation operation
перекладацька операція
Дата публікації: 2021
Видавництво: Європейський центр науки
Бібліографічний опис: Masur H. Strategic and tactic competence as a major component of professional competency of the translator / H. Masur // Альманах науки : наук. журн. – 2021. – № 6(51). – С. 25-30. – Режим доступу : http://dspace.dsau.dp.ua/jspui/handle/123456789/6701
Короткий огляд (реферат): The paper is concerned with the strategic and tactic competence as a major component of the translator’s professional competency. The author brings together and analyses various definitions of the notion «translation strategy» and correlates the strategic competence with the term «over-competence». The peculiarities of the terms «global translation strategy» and «local translation strategy», «translation tactics» and other related concepts as well as some specific features of the translator’s professional competency are revealed in the article. The structure of the competency under study is described. Strategic competency allows the translator to identify translation problems and coordinate translation actions to overcome them. Strategic and tactic competence performs a decisive function in terms of determining the direction of translation activity and affects the course and results of translation. У статті розглядається стратегічна та тактична компетенція як головна складова професійної компетентності перекладача. Автор об’єднує та аналізує різноманітні визначення поняття «стратегія перекладу» та співвідносить стратегічну компетенцію з терміном «надкомпетенція». У статті наводяться особливості термінів «глобальна перекладацька стратегія» та «локальна стратегія перекладу», «тактика перекладу» та інших суміжних понять, а також деякі особливості професійної компетентності перекладача. Описано структуру професійної компететності перекладача. Стратегічна компетенція дозволяє перекладачеві виявляти проблеми перекладу та координувати перекладацькі дії для їх подолання. Стратегічно-тактична компетенція виконує вирішальну функцію щодо визначення напряму перекладацької діяльності та впливає на хід і результати перекладу.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://almanah.ltd.ua/save/2021/6%20(51)/7.pdf
http://dspace.dsau.dp.ua/jspui/handle/123456789/6701
ISSN: ISSN 2522-4131
Розташовується у зібраннях:Наукові статті

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Стратегічно-тактична компетенція.pdf309,99 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.