Technical translation or research in language for specific purposes (lSP)
Loading...
Date
Authors
Pantileienko, Kateryna
Пантілеєнко, Катерина Сергіївна
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Дніпровський державний аграрно-економічний університет
Abstract
Technical translation or research in language for specific
purposes (LSP) has long been considered as a field of the exact sciences, and the idea
of a cultural embedding of technical and scientific texts was dismissed from the
theoretical analysis. As a “higher-level” discipline, building upon the insights of
contrastive linguistics and sharing with it the notion of “tertium comparationis”, seeks optimally inclusive rules of ST/TT coordination. It is questionable, though, whether the notion of a tertium comparationis –
valid for standardised technical terminology – can be transferred to the task of
translating in general. Translating technical texts in the professional environment or
in scientific communication is more than handling terminology.
Технічний переклад або дослідження мови для спеціальних цілей (LSP) протягом тривалого часу вважалися галуззю точних наук, і ідея культурного вбудовування технічних і наукових текстів була виключена з теоретичного аналізу. Як дисципліна «вищого рівня», яка базується на знаннях
контрастивна лінгвістика та спільна з нею концепція «tertium comparationis», шукає оптимально інклюзивні правила координації ST/TT. Проте сумнівно, чи є поняття tertium comparation –
дійсний для стандартизованої технічної термінології – може бути перенесений на завдання перекладу в цілому. Переклад технічних текстів у професійному середовищі або в науковій комунікації — це більше, ніж робота з термінологією.
Description
Citation
Pantileienko K. Technical translation or research in language for specific purposes (lSP) / K.Pantileienko // Сучасна педагогіка та лінгводидактика ДДАЕУ : зб. наук. пр. / ДДАЕУ. – Дніпро : ПП Вахмістров, 2022. – С. 74-83. – Режим доступу : http://dspace.dsau.dp.ua/jspui/handle/123456789/6742